Research

Set salms penitencials
Project scope

Project Translat was born at the Universitat Autònoma de Barcelona in 2006. It was one of the branches of Narpan, a research consortium devoted to the study of medieval Catalan literature. In addition to the Universitat Autònoma de Barcelona, individual projects were based at the Universitat de Barcelona and the Universitat de Girona. A network of interconnected databases of all projects of the consortium can be consulted at Narpan.net. See Espai Narpan for further information.

Translat is one of the research projects integrated in the research consortium "Cultura i Literatura a la Baixa Edat Mitjana", which includes researchers from the three aforementioned universities and has received funding from the Generalitat de Catalunya: 2005 SGR 00346, 2009 SGR 01261, 2014 SGR 00119, 2017 SGR 00142, under the direction of Lola Badia (Universitat de Barcelona) and 2021 SGR 00777, under the direction of Miriam Cabré (Universitat de Girona).

Current project
Tabulatio

Translation and readership in the Crown of Aragon (1380-1530): works in the Classical tradition

Reference no: PID2019-103874GB-100 (Ministerio de Ciencia e Innovación).
PI1: Alejandro Coroleu.
PI2: Josep Pujol.
Duration: 01/06/2020-31/05/2024.

Former projects

Between 2006 and 2018, funding for Translat has been channelled through the following research projects, all of which were under the umbrella of coordinated project "Corpus Digital de Textos Catalans Medievals".

Catalan translation and readership in the Crown of Aragon (1380-1530): works in the Classical and humanistic traditions

Reference no: FFI2014-53050-C5-4-P (Ministerio de Economía y Competividad).
PI1: Lluís Cabré.
PI2: Josep Pujol.
Duration: 2015-2018.

A digital corpus of medieval Catalan texts, III: Translat DB

Reference no: FFI2011-27844-C03-03 (Ministerio de Economía e Innovación).
PI: Josep Pujol.
Duration: 2012-2014.

A digital corpus of medieval Catalan texts, II: Translations, II

Reference no: FFI2008-05556-C03-02 (Ministerio de Educación y Ciencia).
PI: Lluís Cabré.
Duration: 2009-2011.

A digital corpus of medieval Catalan texts: Translations

Reference no: HUM2005-07480-C03-03 (Ministerio de Educación y Ciencia).
PI: Josep Pujol.
Duration: 2006-2008.