Translat

Traduccions al català medieval fins a 1500

  • Augmenta la mida de la font
  • Mida de la font per defecte
  • Disminueix la mida de la font
Correu electrònic Imprimeix PDF

alt


TRANSLAT LIBRARY


Translat Library
is a digital archive devoted to the literary culture of Europe between 1300-1600, with an emphasis on vernacular translations, the Romance letters, and the Latin tradition. It aims to publish rigorous short essays contributing new documentation and editions of unpublished texts.

Translat Library stems from the experience of having compiled a catalogue of medieval Catalan translations. When the first census was edited by L. Cabré and M. Ferrer, they became aware of the opportunities provided by such a vast amount of bibliographical material. Translat Library is, therefore, born out of the realization that the work necessary to carry out a large research project, involving many works and authors, can often prevent the publication of relevant findings on particular texts. Once identified, even the most important unpublished works can remain unnoticed for a long time before a monograph brings them to light.

Translat Library aims to offer an alternative venue to the slow elaboration and publication of research based on archival and documentary work. Inspired in the sections of notes and manuscript excerpts that were common in nineteenth- century journals, TL seeks to publish short articles documenting a discovery, including the identification of a manuscript or an incunable, the source of a text, archival information on an author or a work, marginalia, the paratexts of an old edition, the complete or excerpted edition of an unpublished text, or notes on a published but neglected work.

Submissions will be refereed by two members of the advisory board or designated reviewers with expertise in the field of the submission. Articles will be published open access within six months from the date of acceptance. TL accepts submissions in English (preferably) or in a Romance language. There is no word limit for textual editions, while essays should not be over 4,000 words in length. Please submit your essays to Aquesta adreça electrònica s'està protegint contra robots de correu brossa. Necessiteu que el JavaScript estigui habilitat per a mostrar-la .



General Editors

Alejandro Coroleu (ICREA-Universitat Autònoma de Barcelona)
Albert Lloret (University of Massachusetts Amherst)

Associate Editors

Miriam Cabré (Universitat de Girona)
Marta Marfany (Universitat Pompeu Fabra)
María Morrás (Universitat Pompeu Fabra-Magdalen College, Oxford)
Josep Pujol (Universitat Autònoma de Barcelona)

Advisory Board

Lola Badia (Universitat de Barcelona)
Romana Brovia (Università di Torino)
Lluís Cabré (Universitat Autònoma de Barcelona)
Fulvio Delle Donne (Università della Basilicata)
Alexander Fidora (ICREA-Universitat Autònoma de Barcelona)
Jill Kraye (The Warburg Institute, London)
Jeanette Patterson (Binghamton University)
Laura Refe (Università Ca’ Foscari Venezia)
Francisco Rico (Real Academia Española)
Barry Taylor (British Library)
Jaume Torró (Universitat de Girona)
María José Vega (Universitat Autònoma de Barcelona)


 

Forthcoming titles (2019)
  1. Angelo Monforte’s Letter to Prince Peter of Aragon (1438) and the Early Dissemination of Decembrio’s Italian Translation of Curtius Rufus, by Montserrat Ferrer.
  2. Pere Riu’s Preface to his Commentary on the Miserere, by Montserrat Domingo and Lluís Cabré.
Guidelines for Contributors (forthcoming January 2020)

 



ISSN: 2604-7438

 

LogoMashHorizontal